1
00:01:18,658 --> 00:01:22,856
(male narrator) Tonight, Nancy
Drew in A Haunting We Will Go.

2
00:01:25,799 --> 00:01:28,199
I've had all the interference

3
00:01:28,268 --> 00:01:30,327
I'm going to
take from you, girl.

4
00:01:30,570 --> 00:01:33,038
I haven't been
trying to interfere.

5
00:01:33,373 --> 00:01:34,863
You're lying.

6
00:01:35,308 --> 00:01:37,139
You're just like
all the others.

7
00:01:37,210 --> 00:01:39,144
Your father, Dr. Robinson...

8
00:01:39,212 --> 00:01:42,079
No, there's no place to run,
no place to hide.

9
00:01:42,149 --> 00:01:44,140
You know who
wrote that letter.

10
00:01:44,217 --> 00:01:46,242
You know what I must do.

11
00:01:46,353 --> 00:01:47,650
[screams]

12
00:01:47,788 --> 00:01:48,777
[grunting]

13
00:01:49,890 --> 00:01:51,084
[people applauding]

14
00:01:53,059 --> 00:01:54,219
That was terrific.

15
00:01:54,294 --> 00:01:55,283
Oh.

16
00:01:55,362 --> 00:01:56,989
Are you all right?

17
00:01:57,063 --> 00:01:58,928
Yes, I'm fine. I'm fine.
Thank you.

18
00:01:59,399 --> 00:02:01,299
Oh, dear.
Oh, my.

19
00:02:01,368 --> 00:02:02,392
You know, you-

20
00:02:02,469 --> 00:02:04,528
you take a retired actress
and put her back-

21
00:02:04,604 --> 00:02:05,764
(Ned)
Thelma March!

22
00:02:05,839 --> 00:02:08,535
Thelma March is
going to be in our show.

23
00:02:08,608 --> 00:02:09,802
In our show?

24
00:02:09,876 --> 00:02:11,207
You mean she's
agreed to attend.

25
00:02:11,278 --> 00:02:12,905
I can't believe it.

26
00:02:12,979 --> 00:02:15,914
She's volunteering to recreate her
role in Murder in the Fourth Act.

27
00:02:15,982 --> 00:02:17,006
Well, listen to this.

28
00:02:17,083 --> 00:02:18,311
[clearing throat]

29
00:02:18,385 --> 00:02:19,818
"Will be delighted to perform

30
00:02:19,886 --> 00:02:21,979
"in your production
of Murder in the Fourth Act.

31
00:02:22,055 --> 00:02:23,920
Arriving Thursday,
4:00 p. m."

32
00:02:23,990 --> 00:02:25,821
Signed, Thelma March.

33
00:02:25,892 --> 00:02:27,985
(George)
Thursday. That's today.

34
00:02:28,061 --> 00:02:30,325
Mr. Producer, if rehearsals
are over for the day,

35
00:02:30,397 --> 00:02:31,796
I best get back
to my hotel.

36
00:02:31,865 --> 00:02:33,355
They'll be needing me there.

37
00:02:33,533 --> 00:02:35,967
Oh, yeah, sure, but, uh,
be back here by 4:00.

38
00:02:36,036 --> 00:02:39,062
Oh, I wouldn't miss Thelma
March's homecoming for the world.

39
00:02:39,139 --> 00:02:40,800
Not for the world.

40
00:02:43,477 --> 00:02:45,411
Do you know what
this means, Nancy?

41
00:02:45,479 --> 00:02:47,538
We can sell tickets
at high prices.

42
00:02:47,614 --> 00:02:49,673
And bring them in
from all over the state.

43
00:02:49,749 --> 00:02:51,478
Maybe we could get
a-a television deal.

44
00:02:51,551 --> 00:02:53,314
No, no, a network deal.

45
00:02:53,386 --> 00:02:54,876
No, Ned,
don't stop there.

46
00:02:54,955 --> 00:02:56,479
Uh, think of
the television series,

47
00:02:56,556 --> 00:02:57,784
the syndication rights-

48
00:02:57,858 --> 00:02:59,553
I think what George
is trying to say is,

49
00:02:59,626 --> 00:03:02,595
all we need is enough money
to get the theater torn down,

50
00:03:02,662 --> 00:03:04,289
and the
youth center started.

51
00:03:05,165 --> 00:03:06,962
And then donations
should start coming in.

52
00:03:07,033 --> 00:03:09,194
Thelma March could
get that off the ground.

53
00:03:13,907 --> 00:03:16,205
George, will you
bring the car around? I, uh,

54
00:03:16,776 --> 00:03:18,073
I want to call
the Clarion,

55
00:03:18,144 --> 00:03:20,408
and let them know who I have
arriving today at 4:00.

56
00:03:20,480 --> 00:03:22,414
Oh, uh,
of course, CB.

57
00:03:23,283 --> 00:03:24,250
[laughing]

58
00:03:24,317 --> 00:03:25,477
He's really
getting into it.

59
00:03:25,552 --> 00:03:26,519
He really is.

60
00:03:26,586 --> 00:03:28,053
Go ahead,
I'll turn off the lights.

61
00:03:28,121 --> 00:03:29,486
Okay.

62
00:03:49,776 --> 00:03:51,801
[chandelier tinkling]

63
00:04:16,736 --> 00:04:18,533
[chandelier tinkling]

64
00:04:38,525 --> 00:04:40,186
[screams]

65
00:04:43,997 --> 00:04:46,591
(Carson) How could such an
accident have happened, Nancy?

66
00:04:46,666 --> 00:04:48,634
Didn't anybody
check the rigging?

67
00:04:48,702 --> 00:04:50,101
I'm fine, Dad.

68
00:04:50,170 --> 00:04:51,228
Look, I just wish
everybody

69
00:04:51,304 --> 00:04:53,499
would stop making such
a big deal out of it.

70
00:04:53,573 --> 00:04:55,837
I'm sure there's a reasonable
explanation for it.

71
00:04:55,909 --> 00:04:58,241
Janet Musante says
it's a phantom.

72
00:04:58,311 --> 00:05:00,006
You're kidding.
When did she say that?

73
00:05:00,080 --> 00:05:01,069
Huh.

74
00:05:01,147 --> 00:05:02,944
The old legend
of the Rialto.

75
00:05:03,016 --> 00:05:04,745
I don't know how
it got started, George,

76
00:05:04,818 --> 00:05:06,012
but it's the kind of story

77
00:05:06,086 --> 00:05:08,520
that's nurtured by people
like Janet Musante.

78
00:05:08,688 --> 00:05:10,280
Living alone in that hotel

79
00:05:10,357 --> 00:05:12,825
right across the alley
from the crumbling remains

80
00:05:12,892 --> 00:05:15,554
of a famous theater
where she used to play.

81
00:05:15,862 --> 00:05:17,659
You look into those
darkened windows

82
00:05:17,731 --> 00:05:20,825
every night for enough years,
you'll see phantoms, too.

83
00:05:20,900 --> 00:05:22,993
I don't believe it!
I don't believe it!

84
00:05:23,069 --> 00:05:24,297
I don't believe it
either, Ned,

85
00:05:24,371 --> 00:05:26,498
but there's no reason to
get hysterical about it.

86
00:05:26,573 --> 00:05:28,768
I got telegrams
from Alex Richmond.

87
00:05:28,942 --> 00:05:30,876
Alex? You mean
the newscaster.

88
00:05:30,944 --> 00:05:32,309
That's right.
Danny Day.

89
00:05:32,379 --> 00:05:33,607
[stuttering]
Who's he?

90
00:05:33,680 --> 00:05:35,341
He hosts TV game shows.

91
00:05:35,415 --> 00:05:37,576
And Seth Taylor.

92
00:05:37,784 --> 00:05:39,274
They're all coming
to River Heights.

93
00:05:39,352 --> 00:05:40,751
They'll all gonna
be here today.

94
00:05:40,820 --> 00:05:44,312
And they're all gonna perform in
our show. These people are giants.

95
00:05:44,391 --> 00:05:47,827
I just can't understand why all
these people are coming to help us.

96
00:05:48,862 --> 00:05:50,727
(Nancy) With all these
famous people coming,

97
00:05:50,797 --> 00:05:52,662
we better
check this place out.

98
00:05:57,070 --> 00:05:59,265
No clean cut,
no fraying edges.

99
00:05:59,339 --> 00:06:00,738
What does that mean?

100
00:06:00,807 --> 00:06:02,468
I'm not sure.
Let's go up there.

101
00:06:02,542 --> 00:06:03,839
Okay.

102
00:06:24,264 --> 00:06:26,960
Look, the cleat isn't broken.

103
00:06:27,333 --> 00:06:28,322
[sighing]

104
00:06:28,401 --> 00:06:30,198
Those ropes didn't
just come untied.

105
00:06:30,270 --> 00:06:31,294
It's impossible.

106
00:06:31,371 --> 00:06:34,033
Are you saying someone
deliberately untied them?

107
00:06:34,107 --> 00:06:35,972
I'm saying it's
highly unlikely

108
00:06:36,042 --> 00:06:38,704
to come untied
on its own. Come on.

109
00:06:39,679 --> 00:06:42,307
George, could you check
the dressing rooms?

110
00:06:42,449 --> 00:06:45,111
I want to take
a look at the prop room.

111
00:07:05,438 --> 00:07:07,303
1957.

112
00:07:07,373 --> 00:07:09,864
Thelma March,
Janet Musante,

113
00:07:09,943 --> 00:07:13,106
Seth Taylor, Danny Day,
Alex Richmond.

114
00:07:13,947 --> 00:07:16,108
That's why
they're all here.

115
00:07:30,330 --> 00:07:31,354
(Thelma)
Danny!

116
00:07:31,431 --> 00:07:32,455
Ah, Thelma!

117
00:07:33,366 --> 00:07:35,766
How good to see you again.
Yeah.

118
00:07:35,835 --> 00:07:37,769
You haven't
changed a bit.

119
00:07:37,837 --> 00:07:38,895
Pity.

120
00:07:39,038 --> 00:07:40,938
Uh, pay the cab,
would you, darling?

121
00:07:41,007 --> 00:07:43,373
Uh, yeah.
I'm a little short myself.

122
00:07:43,443 --> 00:07:45,308
Hi, I'm Ned Nickerson,
the producer.

123
00:07:45,378 --> 00:07:47,175
Oh, good, good.
Then you pay the two cabs

124
00:07:47,247 --> 00:07:49,147
and take care
of the luggage.

125
00:07:49,215 --> 00:07:50,273
Pay the cab?

126
00:07:50,350 --> 00:07:52,318
Don't look at me.
You're the producer.

127
00:07:52,385 --> 00:07:54,216
I'll meet you inside.

128
00:08:06,533 --> 00:08:08,228
Welcome to River Heights,
Miss March.

129
00:08:08,301 --> 00:08:10,565
I can't tell you what your
arrival means to this town.

130
00:08:10,637 --> 00:08:12,832
Oh, yes, you can.

131
00:08:12,906 --> 00:08:14,999
Tell me, Miss March,
what is it that brings you

132
00:08:15,074 --> 00:08:18,202
all the way to River Heights
for an amateur play?

133
00:08:18,344 --> 00:08:21,939
This theater holds
such fond memories for me.

134
00:08:22,415 --> 00:08:25,350
If it is to be sacrificed to
the vagaries of modernization,

135
00:08:25,418 --> 00:08:30,014
I wanted a chance to play
on its stage one last time.

136
00:08:30,523 --> 00:08:31,888
[people applauding]

137
00:08:32,492 --> 00:08:33,754
Alex.

138
00:08:35,628 --> 00:08:37,755
I feel as if we've
never been apart,

139
00:08:37,831 --> 00:08:40,732
seeing your face on that
7:00 news every night.

140
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
How can you manage to
tell us such dreadful things

141
00:08:43,269 --> 00:08:44,293
with a straight face?

142
00:08:44,370 --> 00:08:46,133
Sometimes it isn't easy.

143
00:08:46,339 --> 00:08:48,239
To be honest,
I switch to Channel 3.

144
00:08:48,308 --> 00:08:49,741
It's a better class
of news.

145
00:08:49,843 --> 00:08:51,708
Oh.
Thelma, this is Nancy Drew.

146
00:08:51,778 --> 00:08:53,405
She's leading
the charity drive

147
00:08:53,479 --> 00:08:54,844
for the new youth center.

148
00:08:54,914 --> 00:08:56,745
And this is Ned Nickerson,
our producer.

149
00:08:56,816 --> 00:08:58,477
It's a real honor.

150
00:08:58,551 --> 00:09:01,418
I'm always happy to come to the
country to meet the little people

151
00:09:01,487 --> 00:09:04,547
and help them with their
little drives, uh-uh- causes.

152
00:09:05,158 --> 00:09:08,355
You have another reason
for being here, don't you?

153
00:09:08,895 --> 00:09:10,453
Another reason?

154
00:09:11,631 --> 00:09:14,429
Oh, you've discovered
our nostalgic reason.

155
00:09:14,500 --> 00:09:16,593
We were all
in the play together.

156
00:09:16,669 --> 00:09:18,193
20 years ago.

157
00:09:18,271 --> 00:09:19,863
(Thelma)
Hello, Janet.

158
00:09:19,939 --> 00:09:21,497
Hello, Thelma.

159
00:09:22,041 --> 00:09:25,010
How lovely to see you again.
I knew I would.

160
00:09:25,478 --> 00:09:26,536
[laughing]

161
00:09:26,613 --> 00:09:28,308
Well, the only person
we need

162
00:09:28,381 --> 00:09:30,508
to complete the cast
is Seth Taylor.

163
00:09:31,017 --> 00:09:32,541
But then
he was always late.

164
00:09:32,619 --> 00:09:35,554
Maligned before I can
make an entrance.

165
00:09:35,855 --> 00:09:38,653
People don't grow older,
just meaner.

166
00:09:38,725 --> 00:09:40,522
Hello, Seth,
you haven't changed a pound.

167
00:09:40,593 --> 00:09:42,584
Janet, you look
so usual.

168
00:09:43,129 --> 00:09:45,324
Yes, now how would
all of you like to

169
00:09:45,398 --> 00:09:48,526
try to win some of those
fabulous prizes behind Door B?

170
00:09:48,601 --> 00:09:51,593
What is the name of that
dreadful show he does?

171
00:09:51,671 --> 00:09:54,003
Any show he does
is dreadful, love.

172
00:09:54,073 --> 00:09:56,303
You know, I'd love to use
all of you on the show,

173
00:09:56,376 --> 00:09:58,173
but unfortunately,
they only hire stars.

174
00:09:58,244 --> 00:10:00,075
(Seth) They made an
exception in your case.

175
00:10:00,146 --> 00:10:01,875
(Danny) Oh, yes, because I had to bring

176
00:10:01,948 --> 00:10:04,746
greed and humor to America.
Remember that.

177
00:10:12,292 --> 00:10:13,281
Well,

178
00:10:14,093 --> 00:10:16,755
I hoped I'd never
see your face again.

179
00:10:16,963 --> 00:10:20,194
Unless it was on television
where I could turn it off.

180
00:10:20,266 --> 00:10:23,565
If I see one of your pictures
in a flight in first class,

181
00:10:23,636 --> 00:10:25,263
I move to economy.

182
00:10:25,338 --> 00:10:26,703
[chuckles]

183
00:10:27,006 --> 00:10:29,804
Let's get this over with
as quickly as possible

184
00:10:29,876 --> 00:10:30,934
and get out of here.

185
00:10:31,010 --> 00:10:32,204
You better believe it.

186
00:10:32,278 --> 00:10:34,576
Miss March.
Mr. Taylor. Please.

187
00:10:35,081 --> 00:10:37,606
I'm not letting you
out of my sight.

188
00:10:37,850 --> 00:10:41,616
Don't worry. If you
turn around, I'll be there.

189
00:10:56,736 --> 00:10:59,102
[whispering] That didn't
sound very friendly.

190
00:10:59,605 --> 00:11:01,334
Maybe they're rehearsing.

191
00:11:01,407 --> 00:11:02,738
If that's a scene
from the play,

192
00:11:02,809 --> 00:11:04,037
I don't remember it.

193
00:11:04,110 --> 00:11:06,010
Your presence here
has sparked interest

194
00:11:06,079 --> 00:11:08,479
all across the country.
And so we've made arrangements

195
00:11:08,548 --> 00:11:11,540
for our local television
station to tape opening night

196
00:11:11,617 --> 00:11:13,346
for broadcast on television.

197
00:11:13,419 --> 00:11:15,785
Television. Wonderful.

198
00:11:17,423 --> 00:11:19,891
(Carson) And, uh, we also
have suites for each you

199
00:11:19,959 --> 00:11:21,324
at the Barkley Hotel.

200
00:11:21,394 --> 00:11:24,227
We'd rather stay at the
Excelsior across the alley.

201
00:11:24,297 --> 00:11:26,697
My hotel? Oh, you'll not
be comfortable there.

202
00:11:26,766 --> 00:11:28,996
That's a wonderful
idea, Seth.

203
00:11:29,168 --> 00:11:30,567
That way
we'll all be together

204
00:11:30,636 --> 00:11:32,695
just across the alley
from the theater,

205
00:11:32,772 --> 00:11:34,535
like one big,
happy family.

206
00:11:34,607 --> 00:11:36,973
Yes, yes,
I'd like that very much,

207
00:11:37,710 --> 00:11:39,268
if, uh,
you have the room.

208
00:11:39,512 --> 00:11:41,742
Well, yes,
of course, but I...

209
00:11:42,281 --> 00:11:44,249
Well, whatever
accommodations you wish.

210
00:11:44,317 --> 00:11:45,978
[sighing]
Well, let's get settled.

211
00:11:46,486 --> 00:11:47,851
Right this way.

212
00:11:55,928 --> 00:11:56,917
[panting]

213
00:11:58,564 --> 00:12:01,431
I trust you found
your room satisfactory.

214
00:12:01,901 --> 00:12:04,199
I expected to find it
lined with mink.

215
00:12:04,270 --> 00:12:05,237
What?

216
00:12:05,304 --> 00:12:08,865
Someone's been making a very
good living out of this nightmare.

217
00:12:08,941 --> 00:12:10,374
You think it's me?

218
00:12:10,443 --> 00:12:14,038
Would I stay on in this town,
in this run-down mausoleum?

219
00:12:14,213 --> 00:12:16,306
Where else would you
fit in so well?

220
00:12:16,382 --> 00:12:17,371
[exclaiming]

221
00:12:17,450 --> 00:12:19,281
Besides, it would
make a very good cover

222
00:12:19,352 --> 00:12:21,547
for a growing
Swiss bank account.

223
00:12:21,621 --> 00:12:23,111
Well, you're insane.

224
00:12:23,189 --> 00:12:24,349
One of us is.

225
00:12:24,424 --> 00:12:25,914
Miss Musante.

226
00:12:28,795 --> 00:12:31,855
I think that's enough
rehearsal for the moment, Janet.

227
00:12:31,931 --> 00:12:34,923
Yes, I-I found
that scene most stimulating.

228
00:12:35,334 --> 00:12:37,700
Hello, Nancy.
What do you want?

229
00:12:37,970 --> 00:12:39,198
I just wanted
to tell you

230
00:12:39,272 --> 00:12:41,832
that rehearsal has been
called for 7:00 tonight.

231
00:12:42,108 --> 00:12:44,406
That's just fine.
See you then.

232
00:12:47,747 --> 00:12:49,939
See you later.

233
00:12:52,485 --> 00:12:54,009
[door closing]

234
00:12:58,291 --> 00:12:59,417
What happened?

235
00:12:59,492 --> 00:13:00,982
Nothing to worry about.

236
00:13:01,060 --> 00:13:02,254
Did she say anything?

237
00:13:02,328 --> 00:13:04,353
Said she didn't know
what I was talking about.

238
00:13:04,430 --> 00:13:05,658
What did that
Drew girl want?

239
00:13:05,731 --> 00:13:07,824
Just to give us
the rehearsal call.

240
00:13:08,334 --> 00:13:11,929
She was watching all of us
pretty closely at the theater.

241
00:13:13,172 --> 00:13:16,107
We may have to do
something about that girl.

242
00:13:19,912 --> 00:13:21,641
(Thelma)
"There's no mistake.

243
00:13:22,115 --> 00:13:23,139
"We know who she is,

244
00:13:23,216 --> 00:13:25,116
and we know
who her father is. "

245
00:13:25,751 --> 00:13:28,686
"Yeah, imagine being
served champagne

246
00:13:28,754 --> 00:13:30,278
by the Governor's daughter. "

247
00:13:30,656 --> 00:13:32,715
Did you notice
Alex Richmond's luggage?

248
00:13:32,792 --> 00:13:33,850
What about it?

249
00:13:33,926 --> 00:13:35,655
Oh, it's really old
and worn out.

250
00:13:35,728 --> 00:13:37,593
He's a world traveler.
He goes everywhere.

251
00:13:37,697 --> 00:13:38,721
By bus?

252
00:13:39,198 --> 00:13:40,187
Bus?

253
00:13:40,266 --> 00:13:42,063
He came here by bus.

254
00:13:42,401 --> 00:13:43,959
So he's frugal.

255
00:13:44,871 --> 00:13:46,532
What do you think it means?

256
00:13:46,606 --> 00:13:48,130
Why are you always
playing detective

257
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
even when there's no crime?

258
00:13:49,442 --> 00:13:50,374
[exclaims]

259
00:13:50,443 --> 00:13:52,877
That was your cue
you just missed.

260
00:13:57,683 --> 00:13:58,672
Champagne, madam.

261
00:13:58,751 --> 00:14:00,116
Thank you.
At last.

262
00:14:00,253 --> 00:14:02,778
Well, this calls
for a toast.

263
00:14:02,855 --> 00:14:03,844
Yeah, sure.

264
00:14:03,923 --> 00:14:05,823
And you shall join us.

265
00:14:06,559 --> 00:14:09,585
Let us all drink to this
happy, joyous occasion.

266
00:14:09,662 --> 00:14:11,619
A toast.

267
00:14:12,498 --> 00:14:13,863
Thank you.

268
00:14:14,433 --> 00:14:16,560
I don't trust
anyone that courteous.

269
00:14:16,636 --> 00:14:18,501
You don't trust anybody.

270
00:14:18,571 --> 00:14:19,560
Hmm.

271
00:14:21,274 --> 00:14:23,868
I am very
uncomfortable in this.

272
00:14:23,943 --> 00:14:25,604
I need a p...
I need a pipe.

273
00:14:25,678 --> 00:14:27,339
Oh, come on.
I used to use a pipe.

274
00:14:27,413 --> 00:14:29,142
Work on Act 1.
I'm gonna get a pipe.

275
00:14:29,215 --> 00:14:30,239
[Thelma sighing]

276
00:14:30,316 --> 00:14:31,806
(Alex)
I'm gonna go read the trades.

277
00:15:31,777 --> 00:15:33,039
[crashing]

278
00:15:35,781 --> 00:15:37,271
[footsteps pattering]

279
00:15:38,251 --> 00:15:40,219
There he is, over there.

280
00:15:41,887 --> 00:15:42,876
(Nancy)
No!

281
00:15:43,022 --> 00:15:44,649
What's hit him?

282
00:15:44,724 --> 00:15:45,884
My God,
he's dead.

283
00:15:45,958 --> 00:15:47,823
(Alex) All right, don't
jump to conclusions.

284
00:15:47,893 --> 00:15:48,860
Mr. Taylor.

285
00:15:48,928 --> 00:15:50,657
All right.
Everybody stand aside.

286
00:15:50,763 --> 00:15:52,924
I can handle this.
I've had medical experience.

287
00:15:52,999 --> 00:15:55,900
He once played a psychopath
on Marcus Welby.

288
00:15:57,737 --> 00:15:59,261
Well, don't move him
until you know

289
00:15:59,338 --> 00:16:01,033
if he's got
a neck or back injury.

290
00:16:01,107 --> 00:16:03,803
You're right.
I saw that episode myself.

291
00:16:04,243 --> 00:16:06,370
Ned, call a paramedic unit.

292
00:16:06,545 --> 00:16:08,706
Also call a forklift.

293
00:16:08,814 --> 00:16:11,009
[sighing]
Don't alarm anyone.

294
00:16:11,083 --> 00:16:13,142
It'll be bad for the show.

295
00:16:13,686 --> 00:16:14,710
Help me up.

296
00:16:14,787 --> 00:16:16,414
Mr. Taylor,
you might be hurt.

297
00:16:16,489 --> 00:16:17,456
She's right.

298
00:16:17,523 --> 00:16:19,457
We want to be sure
no bones are broken.

299
00:16:19,525 --> 00:16:22,153
The only thing broken
is that statue.

300
00:16:23,162 --> 00:16:24,629
It fell on me.

301
00:16:24,697 --> 00:16:27,165
Fell, or was pushed.

302
00:16:28,067 --> 00:16:30,763
Mr. Taylor, did you
see anyone or-or anything?

303
00:16:30,836 --> 00:16:32,667
Nothing. I was
looking for a light.

304
00:16:32,738 --> 00:16:34,968
The one up there
is burnt out.

305
00:16:35,441 --> 00:16:38,171
That's funny. It wasn't
burned out last night.

306
00:16:40,780 --> 00:16:41,769
Oh, wait a minute.

307
00:16:41,847 --> 00:16:43,712
It was just
improperly screwed in.

308
00:16:44,183 --> 00:16:47,050
You probably
backed into an old prop

309
00:16:47,119 --> 00:16:48,882
and brought it down
on you.

310
00:16:48,954 --> 00:16:50,751
(Janet)
It's the Goddess Minerva.

311
00:16:50,856 --> 00:16:52,221
She used to stand sentinel

312
00:16:52,291 --> 00:16:54,782
on top of the theater marquis
for years.

313
00:16:54,860 --> 00:16:56,521
She was its good luck charm.

314
00:16:56,595 --> 00:16:58,654
Well, considering what
this theater's been through,

315
00:16:58,731 --> 00:17:00,426
they should've
left her there.

316
00:17:00,499 --> 00:17:02,797
Well, you see, the ghost
is a jealous one.

317
00:17:02,935 --> 00:17:04,527
He doesn't
want her out there.

318
00:17:04,904 --> 00:17:06,804
One spirit is enough.

319
00:17:07,773 --> 00:17:10,105
(Nancy) Well, apparently
our spirit uses this window

320
00:17:10,176 --> 00:17:12,041
to get in and out
of the theater.

321
00:17:12,111 --> 00:17:13,874
It's been unlocked.

322
00:17:14,046 --> 00:17:15,843
(Ned)
Well, it can't be unlocked.

323
00:17:15,915 --> 00:17:18,679
I checked it myself after
this morning's accident.

324
00:17:18,751 --> 00:17:20,844
It has to be the ghost
of a Barbie doll

325
00:17:20,920 --> 00:17:23,150
to have gotten
through there.

326
00:17:24,290 --> 00:17:26,520
It won't open any further.

327
00:17:28,094 --> 00:17:29,254
(Ned)
Well, that's that.

328
00:17:29,328 --> 00:17:31,489
This is one time
you're wrong, Nancy.

329
00:17:31,564 --> 00:17:32,622
I guess you're right.

330
00:17:32,698 --> 00:17:35,292
I think we should pick it right
up first thing in the morning.

331
00:17:35,368 --> 00:17:37,336
My game show's on
first thing in the morning.

332
00:17:37,403 --> 00:17:38,529
I can't miss that.

333
00:17:38,604 --> 00:17:41,266
Of course you can.
Everybody else does.

334
00:17:42,041 --> 00:17:44,509
Uh, why don't we
just call it a day then?

335
00:17:44,577 --> 00:17:48,035
Why don't we call it a night?
A very special night

336
00:17:48,114 --> 00:17:52,210
marking a very special reunion
of very special people.

337
00:17:52,818 --> 00:17:55,446
Our first night
back in River Heights.

338
00:17:56,055 --> 00:17:59,354
A community I can remember
as being one of the most

339
00:17:59,859 --> 00:18:02,623
restful places
on the face of the earth.

340
00:18:03,229 --> 00:18:05,424
You've been gone
a long time.

341
00:18:09,568 --> 00:18:12,366
The lock on the window
had been opened recently.

342
00:18:12,438 --> 00:18:15,134
Rust particles had fallen
down onto the window ledge,

343
00:18:15,207 --> 00:18:17,675
and you could see where
the latch had been twisted.

344
00:18:18,010 --> 00:18:18,908
Sure.

345
00:18:18,978 --> 00:18:21,947
Ned said he checked that
window after the accident.

346
00:18:22,548 --> 00:18:24,072
You know, when you
check a latch,

347
00:18:24,150 --> 00:18:26,516
you often turn it
to make sure it's secure.

348
00:18:26,819 --> 00:18:29,151
The statue,
and the chandelier.

349
00:18:30,456 --> 00:18:32,822
Nancy, Seth Taylor
was stumbling around

350
00:18:32,892 --> 00:18:35,190
in a dark prop room
cluttered with debris.

351
00:18:35,261 --> 00:18:38,355
It's a wonder he didn't
back into an old sword.

352
00:18:38,731 --> 00:18:40,665
As for the chandelier,

353
00:18:40,733 --> 00:18:42,894
well, it was attached
to ropes and batons

354
00:18:42,968 --> 00:18:45,459
that hadn't been used
in 50 years.

355
00:18:45,538 --> 00:18:46,800
You know,

356
00:18:46,872 --> 00:18:48,567
you're gonna have to
be very careful

357
00:18:48,641 --> 00:18:51,405
of everything you do in
that old relic of a theater.

358
00:18:51,477 --> 00:18:52,842
I wonder if it wasn't
a mistake

359
00:18:52,912 --> 00:18:54,345
to try and stage this play.

360
00:18:54,413 --> 00:18:57,814
No, no, it's a
- it's a brilliant way to raise some money.

361
00:18:58,284 --> 00:19:00,149
Now, come on, Nance.

362
00:19:00,553 --> 00:19:02,680
You're supposed to be
having the time of your life.

363
00:19:02,755 --> 00:19:05,383
After all, you're working with
some of the most respected people

364
00:19:05,458 --> 00:19:06,550
in the entertainment world.

365
00:19:06,625 --> 00:19:10,288
Oh, but, Dad, there's something
odd about every single one of them.

366
00:19:10,796 --> 00:19:12,730
They all seem hostile.

367
00:19:12,798 --> 00:19:13,958
Hostile?

368
00:19:14,033 --> 00:19:17,992
Well, yes, I haven't seen
a trace of genuine affection,

369
00:19:18,070 --> 00:19:20,698
or even concern
between any of them.

370
00:19:20,873 --> 00:19:22,670
Well, people don't have
to like each other

371
00:19:22,741 --> 00:19:23,799
to respect each other.

372
00:19:23,876 --> 00:19:26,538
Respect is the least of
what I've seen.

373
00:19:26,812 --> 00:19:30,111
I'm picking up on feelings
that come as close to hatred

374
00:19:30,182 --> 00:19:33,015
as I've ever experienced
in my whole life.

375
00:19:34,186 --> 00:19:37,622
Nancy, I think what you're
sensing is jealousy.

376
00:19:38,757 --> 00:19:42,215
That's a very common emotion
at reunions of any kind.

377
00:19:42,461 --> 00:19:44,156
College. Military.

378
00:19:45,197 --> 00:19:48,030
Even old lawyers,
when they get together.

379
00:19:48,467 --> 00:19:51,595
See, you shouldn't be surprised
to find it in this cast.

380
00:19:51,670 --> 00:19:52,762
I mean, after all,

381
00:19:52,838 --> 00:19:56,069
people in show business
are just like anybody else.

382
00:20:10,823 --> 00:20:14,281
Okay, fellow has-beens. Come
on, old man, give me a hand here.

383
00:20:14,360 --> 00:20:15,884
[grunting]

384
00:20:16,195 --> 00:20:17,992
This is tougher
than I thought.

385
00:20:18,063 --> 00:20:19,087
[grunts]

386
00:20:20,566 --> 00:20:23,364
Don't break it,
you half-witted clod.

387
00:20:24,003 --> 00:20:25,561
If we don't get
this thing over with,

388
00:20:25,638 --> 00:20:28,539
you'll be doing your idiot game
show from an electric chair.

389
00:20:28,641 --> 00:20:30,700
It'd get the highest rating
since Roots.

390
00:20:30,776 --> 00:20:33,404
Oh, stop it,
all of you.

391
00:20:33,479 --> 00:20:34,912
Now, look,
either we pull together

392
00:20:34,980 --> 00:20:37,107
or we take our chances
with the police.

393
00:20:37,182 --> 00:20:39,810
And I don't mind telling you
that I'm the only one of you

394
00:20:39,885 --> 00:20:41,910
who'd have a chance
with the jury.

395
00:20:41,987 --> 00:20:44,421
Not if they've seen
any of your recent pictures.

396
00:20:44,490 --> 00:20:46,515
There aren't any.

397
00:20:46,592 --> 00:20:47,991
Well, I'll go next.

398
00:20:48,060 --> 00:20:50,153
I don't want to stand
and wait while Seth tries to

399
00:20:50,229 --> 00:20:53,426
maneuver his awesome talent
through this opening.

400
00:20:54,567 --> 00:20:57,593
You know, you're taking this
theater business awfully seriously.

401
00:20:57,670 --> 00:20:58,830
So-so.

402
00:20:58,904 --> 00:21:01,634
Really, I don't think I've
ever seen you so charged up.

403
00:21:01,707 --> 00:21:04,904
Here I thought you'd made up
your mind to become a lawyer.

404
00:21:04,977 --> 00:21:07,741
There's no reason why a lawyer
can't be a theatrical genius.

405
00:21:07,813 --> 00:21:09,280
Did you say genius?

406
00:21:10,449 --> 00:21:13,179
Well, genius is
a strong word. I know that.

407
00:21:13,252 --> 00:21:15,277
And I don't
use it capriciously.

408
00:21:15,354 --> 00:21:17,845
But sometimes fate
moves in mysterious ways.

409
00:21:17,923 --> 00:21:18,890
Fate?

410
00:21:18,958 --> 00:21:20,755
The unseen hand that-
that reaches down

411
00:21:20,826 --> 00:21:23,818
and tells us that we are men
chosen from above others to lead.

412
00:21:23,896 --> 00:21:24,954
Lead what?

413
00:21:25,030 --> 00:21:26,759
Uh, it came to me today,
Nancy.

414
00:21:26,832 --> 00:21:27,764
(Nancy)
Yeah?

415
00:21:27,833 --> 00:21:29,494
I felt the rush.

416
00:21:29,702 --> 00:21:32,136
There's a lot of flu
going around.

417
00:21:32,771 --> 00:21:34,671
Inspiration comes in waves.

418
00:21:34,740 --> 00:21:37,641
And I'm riding on a crest
that's been shared by few others.

419
00:21:37,710 --> 00:21:42,079
DeMille, Norman Lear,
Ziegfield, Zanuck, Brown.

420
00:21:42,281 --> 00:21:43,646
Oh, man.

421
00:21:44,249 --> 00:21:45,944
You don't think
it took finesse,

422
00:21:46,018 --> 00:21:47,246
a Mike Todd kind of flair,

423
00:21:47,319 --> 00:21:49,446
to bring all those important
people to River Heights?

424
00:21:49,521 --> 00:21:51,386
It took old Miss Musante's
suggestion,

425
00:21:51,457 --> 00:21:52,924
and four telegrams.

426
00:21:52,992 --> 00:21:54,926
Yeah, well,
I handled the publicity.

427
00:21:54,994 --> 00:21:57,861
That's true.
What's your next big move, CB?

428
00:21:57,930 --> 00:21:59,488
I'm going back to
the theater tonight

429
00:21:59,565 --> 00:22:01,590
and check my lighting plot
for tomorrow.

430
00:22:01,934 --> 00:22:03,834
You know something, Ned?

431
00:22:03,902 --> 00:22:05,301
Yeah, what?

432
00:22:05,404 --> 00:22:06,564
I want you to know

433
00:22:06,639 --> 00:22:08,766
that we all appreciate
how hard you've been working

434
00:22:08,841 --> 00:22:11,867
to make this youth center
something worthwhile.

435
00:22:12,111 --> 00:22:14,272
Really.
And when it's all over,

436
00:22:14,346 --> 00:22:16,473
I want you to do
something for yourself.

437
00:22:16,582 --> 00:22:17,571
What's that?

438
00:22:17,650 --> 00:22:19,413
See a psychiatrist.

439
00:22:21,420 --> 00:22:23,354
See you in the morning.

440
00:22:27,259 --> 00:22:29,921
It's all this pressure
that's getting to her.

441
00:22:29,995 --> 00:22:31,462
Working with
all these giants.

442
00:22:34,833 --> 00:22:38,530
Whose idea was it to make
this wall four bricks thick?

443
00:22:38,604 --> 00:22:41,368
Alex didn't want it
to sound hollow, remember?

444
00:22:41,473 --> 00:22:44,374
Yeah, well, it's gonna take us at
least a week to tunnel through it.

445
00:22:44,743 --> 00:22:46,938
Well, this is ghastly.
We're going to get caught.

446
00:22:47,012 --> 00:22:49,071
Oh, would you all
stop jabbering and dig?

447
00:22:49,148 --> 00:22:51,173
We won't get caught
if we keep the hole covered up

448
00:22:51,250 --> 00:22:52,615
and get rid of the bricks.

449
00:22:52,685 --> 00:22:55,176
Come on, Alex, let's get
out of here and unload.

450
00:23:22,414 --> 00:23:23,403
Oh.

451
00:23:24,083 --> 00:23:26,017
Uh, hello, Ted.

452
00:23:26,685 --> 00:23:27,947
It's, uh, Ned.

453
00:23:28,020 --> 00:23:29,146
Ned.

454
00:23:34,193 --> 00:23:35,683
I, uh, suppose
you're wondering

455
00:23:35,761 --> 00:23:37,854
why I'm carrying
all these bricks.

456
00:23:37,930 --> 00:23:39,488
Oh, no. No, uh,

457
00:23:40,299 --> 00:23:41,789
well...

458
00:23:42,134 --> 00:23:43,260
Yeah.

459
00:23:45,537 --> 00:23:47,368
It-It's Alex's back.

460
00:23:47,439 --> 00:23:48,428
His back?

461
00:23:48,507 --> 00:23:50,771
Yes, yes, in my, uh,
Greenwich Village apartment

462
00:23:50,843 --> 00:23:53,004
I was sleeping on
a solid brick floor.

463
00:23:53,579 --> 00:23:55,638
Well, my-my father
sleeps on a board.

464
00:23:55,714 --> 00:23:57,978
A board wouldn't work.
I need bricks.

465
00:23:58,317 --> 00:23:59,944
If you're all set,
I was just gonna

466
00:24:00,018 --> 00:24:01,576
check the lighting plot
for tomorrow.

467
00:24:01,653 --> 00:24:03,018
You folks
deserve a good crew.

468
00:24:03,088 --> 00:24:06,717
Uh, what we deserve,
young man, is a rested crew.

469
00:24:07,192 --> 00:24:10,787
Now, I suggest that you turn
right around and go home.

470
00:24:10,863 --> 00:24:12,125
Oh, I feel great.

471
00:24:12,598 --> 00:24:14,156
After all,
I'm young and, uh-

472
00:24:14,233 --> 00:24:15,632
Young man.

473
00:24:15,701 --> 00:24:18,169
Are you suggesting
that I'm old?

474
00:24:18,771 --> 00:24:21,069
Miss March, no, I...

475
00:24:21,373 --> 00:24:23,238
Unless you want to
offend Miss March

476
00:24:23,308 --> 00:24:25,105
even more
than you already have, uh,

477
00:24:25,177 --> 00:24:28,305
it'd be a good idea if you just
turn right around as she suggested.

478
00:24:28,380 --> 00:24:29,938
Yeah, well,
I-I-I didn't mean any-

479
00:24:30,015 --> 00:24:32,245
We'll see you
in the morning.

480
00:24:32,651 --> 00:24:34,016
Yes, ma'am.

481
00:24:36,655 --> 00:24:37,952
[sighing]

482
00:24:39,158 --> 00:24:40,489
What do you think, Alex?

483
00:24:40,559 --> 00:24:42,618
I think my back is broken.

484
00:24:50,002 --> 00:24:50,991
[snoring]

485
00:24:52,271 --> 00:24:54,364
That's the way
they were when I came in.

486
00:24:54,439 --> 00:24:55,428
You, uh,

487
00:24:55,507 --> 00:24:58,169
you don't suppose they got here
early to brush up on their lines?

488
00:24:58,243 --> 00:24:59,801
How early could
they have gotten up?

489
00:24:59,878 --> 00:25:00,867
Yeah.

490
00:25:01,246 --> 00:25:02,235
[Seth snoring]

491
00:25:02,314 --> 00:25:03,611
I hate to do it,

492
00:25:03,882 --> 00:25:06,578
but, uh, we have a lot of
ground to cover today.

493
00:25:14,126 --> 00:25:15,320
Good morning!

494
00:25:15,394 --> 00:25:16,793
How is everybody today?

495
00:25:16,862 --> 00:25:17,829
Ted.

496
00:25:17,896 --> 00:25:19,227
Go away.

497
00:25:19,298 --> 00:25:20,265
[exclaiming]

498
00:25:20,332 --> 00:25:22,061
Is it 10:00 already?

499
00:25:22,134 --> 00:25:25,160
Oh, we were just
running our lines.

500
00:25:25,237 --> 00:25:26,966
Yeah, we've been
working so hard,

501
00:25:27,039 --> 00:25:28,370
we decided to take a break.

502
00:25:28,807 --> 00:25:30,741
Alex is getting on
in years, you know.

503
00:25:30,809 --> 00:25:33,300
One more crack
about my age...

504
00:25:33,378 --> 00:25:34,367
[coughing]

505
00:25:34,580 --> 00:25:37,208
Is your back
bothering you, Mr. Richmond?

506
00:25:37,683 --> 00:25:38,980
I'm fine.

507
00:25:40,619 --> 00:25:42,416
Well, whenever
you're ready, uh,

508
00:25:42,487 --> 00:25:44,318
we'll meet on stage
for rehearsal.

509
00:25:44,723 --> 00:25:45,985
[grunts]

510
00:25:47,693 --> 00:25:48,682
[sighing]

511
00:25:49,061 --> 00:25:51,120
Has a bad back.
Sleeps on bricks.

512
00:25:51,196 --> 00:25:52,163
What?

513
00:25:52,231 --> 00:25:53,562
It's a long story.

514
00:25:53,966 --> 00:25:55,695
Oh, I've got time.

515
00:25:56,268 --> 00:25:58,600
Well, I guess, I might as well
tell you now as later.

516
00:25:58,670 --> 00:26:00,535
Uh, they didn't go
right to bed last night.

517
00:26:00,606 --> 00:26:01,664
Well, I can see that.

518
00:26:01,740 --> 00:26:03,731
It doesn't look like
they went to bed at all.

519
00:26:03,809 --> 00:26:05,674
What was it, a reunion party?

520
00:26:06,078 --> 00:26:07,670
If it was, they had
a scavenger hunt.

521
00:26:07,746 --> 00:26:09,338
They sent Mr. Richmond
and Miss March

522
00:26:09,414 --> 00:26:10,938
out to find bricks,

523
00:26:11,016 --> 00:26:12,643
at 1:00 in the morning.

524
00:26:12,718 --> 00:26:15,016
Ned, I want you to tell me
everything you know.

525
00:26:15,754 --> 00:26:17,745
This is all a bad dream.

526
00:26:18,023 --> 00:26:21,424
At least have the presence
of mind to act civilized.

527
00:26:22,027 --> 00:26:24,962
That girl is
watching us very closely.

528
00:26:25,564 --> 00:26:27,259
These little digs and jibes

529
00:26:27,332 --> 00:26:29,061
are liable to
give us all away.

530
00:26:29,134 --> 00:26:32,126
It's difficult to be civil
when I know I'm sharing a room

531
00:26:32,204 --> 00:26:34,695
with someone who has
bled me for every dime

532
00:26:34,773 --> 00:26:37,173
and every comfort I've earned
over the past 20 years.

533
00:26:37,242 --> 00:26:39,733
We're all in
the same boat, darling.

534
00:26:39,811 --> 00:26:41,073
Not all.

535
00:26:41,246 --> 00:26:42,941
One of us is a blackmailer,

536
00:26:43,015 --> 00:26:45,711
a bloodsucker,
who has made the rest of us

537
00:26:45,918 --> 00:26:48,648
penniless paupers
begging for subsistence.

538
00:26:48,787 --> 00:26:50,277
Why does it have
to be one of us?

539
00:26:50,355 --> 00:26:52,448
Why can't it be
that old crow out there?

540
00:26:52,958 --> 00:26:55,688
If she has our money,
she's buried it.

541
00:26:55,761 --> 00:26:57,888
She lives like a cockroach.

542
00:26:58,263 --> 00:26:59,821
I'd sooner spend
the night in a grave

543
00:26:59,898 --> 00:27:01,627
than live in that
rooming house of hers.

544
00:27:01,700 --> 00:27:04,567
Dear Thelma, it'll take us
at least two more nights

545
00:27:04,636 --> 00:27:07,332
to dig through that wall
at the rate we're going.

546
00:27:07,406 --> 00:27:10,102
I say we get some dynamite
and blast our way through.

547
00:27:10,175 --> 00:27:11,199
Yeah.

548
00:27:11,276 --> 00:27:14,302
And bring this crumbling old
barn down on top of us.

549
00:27:14,880 --> 00:27:16,507
You watch
too much television.

550
00:27:16,581 --> 00:27:18,048
I'm on television.

551
00:27:18,116 --> 00:27:19,344
You should watch it more.

552
00:27:19,418 --> 00:27:20,442
[exclaims]

553
00:27:20,519 --> 00:27:21,986
Now, now, Alex is right.

554
00:27:22,054 --> 00:27:24,352
We have to keep on
the way we're going.

555
00:27:24,890 --> 00:27:27,620
Now, let's go in and get
this rehearsal over with

556
00:27:27,693 --> 00:27:29,627
as quickly as possible.

557
00:27:30,429 --> 00:27:32,693
(Nancy) But I have
excellent references, sir.

558
00:27:33,365 --> 00:27:35,595
(Seth) Why not give
her a chance, my dear?

559
00:27:35,667 --> 00:27:36,656
Wait.

560
00:27:36,735 --> 00:27:38,134
[grunting]

561
00:27:38,203 --> 00:27:40,694
Yeah, we could
use a cheerful face

562
00:27:40,772 --> 00:27:43,070
around this dreary dungeon
we call home.

563
00:27:43,275 --> 00:27:45,641
(Seth)
Then it's agreed.

564
00:27:47,346 --> 00:27:49,940
As your director as well
as your fellow actor,

565
00:27:50,015 --> 00:27:52,040
I think that's quite
enough for one day.

566
00:27:52,117 --> 00:27:53,175
Well, it's not enough.

567
00:27:53,251 --> 00:27:55,116
I mean, we've only
rehearsed the first act.

568
00:27:55,187 --> 00:27:57,348
(Seth) We don't want to
get stale on it, my dear.

569
00:27:57,422 --> 00:28:00,050
We've rehearsed
this thing many times.

570
00:28:00,125 --> 00:28:01,353
But I haven't.

571
00:28:01,827 --> 00:28:03,692
I'm afraid if you don't
give me more time,

572
00:28:03,762 --> 00:28:04,990
I'm gonna let you all down.

573
00:28:05,063 --> 00:28:07,031
Honey, you're letter perfect.
Don't worry.

574
00:28:07,099 --> 00:28:08,259
Let's call it a day.

575
00:28:08,333 --> 00:28:10,096
Besides I read
something in the trades,

576
00:28:10,168 --> 00:28:11,465
and I have to call my agent.

577
00:28:13,005 --> 00:28:14,336
(Nancy)
Watch out!

578
00:28:14,706 --> 00:28:16,173
[all gasping]

579
00:28:30,522 --> 00:28:31,955
It wasn't an accident.

580
00:28:32,124 --> 00:28:34,149
Of course
it was an accident.

581
00:28:34,226 --> 00:28:35,989
Who on earth would
deliberately sabotage

582
00:28:36,061 --> 00:28:37,858
a fund-raising show
in a small town?

583
00:28:37,929 --> 00:28:40,329
What about the phantom
you're always talking about.

584
00:28:40,399 --> 00:28:42,526
Nobody takes that seriously.

585
00:28:42,801 --> 00:28:44,359
Although, there are
some people here

586
00:28:44,436 --> 00:28:46,529
who should be
taking it seriously.

587
00:28:46,605 --> 00:28:49,233
What on earth is
she talking about I wonder.

588
00:28:49,541 --> 00:28:52,169
Time has not been kind
to dear Janet.

589
00:28:52,611 --> 00:28:54,738
We were going to break
as I recall.

590
00:29:01,186 --> 00:29:03,313
(Carson) I think we have
to consider whether or not

591
00:29:03,388 --> 00:29:06,482
that theater is really safe
for a public performance.

592
00:29:06,558 --> 00:29:08,719
It's not the theater
that needs to be inspected.

593
00:29:08,794 --> 00:29:10,785
It's the people
inside of it.

594
00:29:10,962 --> 00:29:13,624
Nancy, we are talking
about respected talents.

595
00:29:13,732 --> 00:29:15,893
People of means and stature.

596
00:29:16,201 --> 00:29:19,170
Hardly think we can suspect
them of being conspirators.

597
00:29:19,237 --> 00:29:20,932
Or even targets of
a conspiracy

598
00:29:21,006 --> 00:29:22,530
to stop production of a play.

599
00:29:22,607 --> 00:29:24,700
And who would have
anything to gain?

600
00:29:24,776 --> 00:29:28,007
I checked the brackets on the piece
of equipment that fell last night.

601
00:29:28,080 --> 00:29:29,707
I think it just fell.

602
00:29:29,781 --> 00:29:31,373
I mean that stuff
is old and rotten.

603
00:29:31,450 --> 00:29:33,748
Ned, you did say that you
heard a door click shut

604
00:29:33,819 --> 00:29:35,116
right after the accident.

605
00:29:35,187 --> 00:29:37,849
Yeah and I ran outside and didn't
see anyone in any direction.

606
00:29:37,923 --> 00:29:39,584
Now, where could he
have disappeared?

607
00:29:39,658 --> 00:29:42,218
How about back
inside of the theater?

608
00:29:42,761 --> 00:29:43,785
[sighing]

609
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
I hadn't thought of that.

610
00:29:44,996 --> 00:29:45,894
Well, I did.

611
00:29:45,964 --> 00:29:49,331
And I have a plan to expose
who's behind this phantom hoax...

612
00:29:49,401 --> 00:29:50,595
Whatever it is.

613
00:29:50,669 --> 00:29:51,727
A safe plan?

614
00:29:51,803 --> 00:29:52,929
How could it not be?

615
00:29:53,004 --> 00:29:56,462
Nobody believes anything is going
on around here except for me.

616
00:29:57,976 --> 00:30:01,275
I wonder if Nancy isn't just a
little emotionally overcharged

617
00:30:01,346 --> 00:30:03,541
because she's in a play
with all these stars.

618
00:30:03,615 --> 00:30:05,082
I'm sure that's it.

619
00:30:05,150 --> 00:30:07,448
I'll, uh, take her aside
and work with her.

620
00:30:07,519 --> 00:30:09,214
Build up her confidence.

621
00:30:09,287 --> 00:30:10,914
Oh, terrific.

622
00:30:21,867 --> 00:30:23,095
What is that?

623
00:30:23,468 --> 00:30:26,198
Uh, you know the stuff they stamp
on your hand at school dances?

624
00:30:26,271 --> 00:30:28,364
Well, yeah, it shows up
under ultraviolet light.

625
00:30:28,440 --> 00:30:30,465
In the theater,
they call it black light.

626
00:30:30,542 --> 00:30:32,339
Sometimes they use it
on scenery.

627
00:30:32,410 --> 00:30:34,037
What are we
going to use it for?

628
00:30:34,112 --> 00:30:35,909
To set a trap.

629
00:30:35,981 --> 00:30:37,471
For the phantom.

630
00:30:37,549 --> 00:30:40,074
For whoever it is
who has something to hide.

631
00:30:48,593 --> 00:30:51,118
(George) Maybe we should put
some here, in case they touch it.

632
00:30:51,196 --> 00:30:52,288
Good idea.

633
00:30:52,597 --> 00:30:54,497
Yeah, really cover it.

634
00:31:06,044 --> 00:31:07,875
George, look at this.

635
00:31:08,280 --> 00:31:10,043
Nancy, it's broken.

636
00:31:10,115 --> 00:31:12,015
That's how the phantom...

637
00:31:12,083 --> 00:31:13,072
The person.

638
00:31:13,151 --> 00:31:15,745
That's how the person's been
coming in and out of the theatre.

639
00:31:15,987 --> 00:31:17,318
Should we lock it?

640
00:31:17,389 --> 00:31:19,050
No, I'm going to paint it.

641
00:31:19,124 --> 00:31:20,091
Oh.

642
00:31:20,158 --> 00:31:22,183
Well, I'll bring
the car around front.

643
00:31:33,271 --> 00:31:34,499
[rustling]

644
00:32:33,265 --> 00:32:34,630
(Ned)
Good morning.

645
00:32:34,699 --> 00:32:36,394
Well. Here we are,
ready to rehearse.

646
00:32:36,468 --> 00:32:38,527
Fine, fine. We'll take it
from the maid's entrance.

647
00:32:38,603 --> 00:32:39,763
Good morning.
All right.

648
00:32:39,838 --> 00:32:41,635
We're taking it from
your entrance, Nancy.

649
00:32:41,706 --> 00:32:43,367
Now we'll find out
who your phantom is.

650
00:32:43,441 --> 00:32:44,430
Got your cue?

651
00:32:44,509 --> 00:32:46,238
I wouldn't miss it.

652
00:32:50,015 --> 00:32:51,073
(Nancy)
Champagne, madam.

653
00:32:51,149 --> 00:32:52,411
Honey, where are
the glasses?

654
00:32:52,484 --> 00:32:53,610
Oh, Ned's getting them.

655
00:32:53,685 --> 00:32:54,913
We can work
without glasses.

656
00:32:54,986 --> 00:32:56,453
We always
rehearse with props.

657
00:32:56,521 --> 00:32:57,749
At last...

658
00:32:57,822 --> 00:32:58,880
This calls for a toast.

659
00:32:58,957 --> 00:32:59,981
George.

660
00:33:01,493 --> 00:33:02,551
Wait a minute. What...

661
00:33:02,627 --> 00:33:03,651
Turn the lights on.

662
00:33:03,728 --> 00:33:04,717
What is this?

663
00:33:04,796 --> 00:33:06,559
Hey. What's on your forehead?

664
00:33:07,565 --> 00:33:09,430
It's all over your face.
It's on...

665
00:33:09,501 --> 00:33:10,991
What's on your hands?
What is this?

666
00:33:11,069 --> 00:33:12,195
(Thelma)
What is this stuff?

667
00:33:12,270 --> 00:33:14,238
I don't believe it,
they are all the phantom.

668
00:33:14,306 --> 00:33:15,364
What's going on?

669
00:33:15,440 --> 00:33:16,566
I'll explain to you later.

670
00:33:16,641 --> 00:33:19,371
(Thelma) There's something
very odd going on here.

671
00:33:21,579 --> 00:33:24,104
(Thelma) It takes a woman
to know another woman.

672
00:33:24,182 --> 00:33:26,616
That one is not
to be dismissed.

673
00:33:26,685 --> 00:33:27,583
She knows.

674
00:33:27,652 --> 00:33:29,620
Of course she knows.

675
00:33:30,221 --> 00:33:32,451
And we know
what we have to do.

676
00:33:33,558 --> 00:33:34,490
Oh, no.

677
00:33:34,559 --> 00:33:35,753
[chuckling]
No, no.

678
00:33:35,827 --> 00:33:37,818
I can't do that again.

679
00:33:37,896 --> 00:33:39,989
Can't do what?
You little weasel.

680
00:33:40,065 --> 00:33:42,158
Can't do away
with that lovely,

681
00:33:42,534 --> 00:33:44,729
sweet, innocent girl.

682
00:33:45,837 --> 00:33:48,806
Who said anything
about doing away with her?

683
00:33:50,075 --> 00:33:52,635
She's talking about him.
In the cellar.

684
00:33:53,345 --> 00:33:56,542
Tonight. Before he
does away with us.

685
00:33:57,148 --> 00:33:59,673
So we're all agreed.

686
00:34:03,621 --> 00:34:05,452
(George) Just what is
it we're looking for?

687
00:34:05,523 --> 00:34:08,390
Now, we know they were all
in that play together, right?

688
00:34:08,526 --> 00:34:11,689
Yeah. Something happened to
force them to all come back here,

689
00:34:11,763 --> 00:34:14,254
and stay in one another's
company constantly.

690
00:34:14,332 --> 00:34:16,266
Have you ever seen
any of them alone?

691
00:34:16,334 --> 00:34:19,394
It's as though they don't trust
one another out of their sight.

692
00:34:21,373 --> 00:34:22,305
[exhaling]

693
00:34:22,374 --> 00:34:23,932
Ah, look at this.

694
00:34:24,008 --> 00:34:26,340
Look at their pictures,
they were so young.

695
00:34:26,411 --> 00:34:29,278
"Jason Hall, director
and producer of the play,

696
00:34:29,347 --> 00:34:31,338
"a well-known
Broadway entrepreneur

697
00:34:31,416 --> 00:34:34,442
"calls this thriller a gem that
will shine on the New York stage.

698
00:34:34,519 --> 00:34:36,453
"He is bringing down
all the New York critics

699
00:34:36,521 --> 00:34:37,954
"for the opening night
tomorrow.

700
00:34:38,022 --> 00:34:40,047
"Which is good news
for his investors.

701
00:34:40,158 --> 00:34:41,557
"All of the money for the play

702
00:34:41,626 --> 00:34:43,651
has been raised
in River Heights. "

703
00:34:45,330 --> 00:34:47,821
Look, Nancy.
Here's a later edition.

704
00:34:50,135 --> 00:34:52,035
"The failure of
Murder in the Fourth Act,

705
00:34:52,103 --> 00:34:54,503
"to even play out its
engagement in River Heights

706
00:34:54,572 --> 00:34:56,938
"has stunned many of the
town's prominent businessmen

707
00:34:57,008 --> 00:34:59,442
"who have sunk large
investments into the show.

708
00:34:59,644 --> 00:35:02,807
"Sources all blame the collapse
on too little rehearsal time,

709
00:35:02,881 --> 00:35:05,714
"and personal difficulties
among the cast.

710
00:35:06,651 --> 00:35:08,915
"No New York critics
showed up.

711
00:35:09,554 --> 00:35:11,078
"Jason Hall, it appears,

712
00:35:11,156 --> 00:35:13,954
having left River Heights
after the first night. "

713
00:35:14,692 --> 00:35:18,355
It sounds to me like this town was
taken for a very expensive ride.

714
00:35:19,864 --> 00:35:21,627
Where's Jason Hall?

715
00:35:23,067 --> 00:35:24,227
There he is.

716
00:35:24,302 --> 00:35:26,133
Did you expect him
to get up and walk away?

717
00:35:26,204 --> 00:35:27,762
Well, I've had it.

718
00:35:27,839 --> 00:35:30,831
Well, now, now, don't pull
the old man act, lift.

719
00:35:30,909 --> 00:35:32,843
Come on. Let's get him
out of there.

720
00:35:33,411 --> 00:35:35,174
Oh, I can't bear
to look.

721
00:35:35,246 --> 00:35:36,713
[grunting]

722
00:35:41,986 --> 00:35:43,010
Be careful, be careful.

723
00:35:43,087 --> 00:35:44,452
As careful as I can be.

724
00:35:44,522 --> 00:35:45,511
[groaning]

725
00:35:46,991 --> 00:35:48,288
Get the door later.

726
00:35:48,359 --> 00:35:49,690
The heck with the door.

727
00:35:50,094 --> 00:35:51,789
I think Jason's
gaining weight.

728
00:35:51,863 --> 00:35:53,125
[Ned clearing throat]

729
00:35:53,364 --> 00:35:54,661
[laughing]

730
00:35:54,732 --> 00:35:57,724
Hello, Ned.
Beautiful night, isn't it?

731
00:35:57,802 --> 00:35:58,996
[sighing]
Yeah.

732
00:35:59,304 --> 00:36:00,293
Tsk.

733
00:36:00,538 --> 00:36:02,972
That, uh, looks like
a sarcophagus.

734
00:36:04,609 --> 00:36:06,474
That's exactly what it is.

735
00:36:06,878 --> 00:36:08,402
A sarcophagus.

736
00:36:08,713 --> 00:36:10,681
We're just taking it up
to the hotel room.

737
00:36:10,748 --> 00:36:13,114
Oh, uh, you're going to
put it next to the bricks?

738
00:36:13,184 --> 00:36:14,708
For now.

739
00:36:14,853 --> 00:36:16,343
[laughing]

740
00:36:16,421 --> 00:36:19,083
I guess this seems
kind of odd, doesn't it?

741
00:36:19,157 --> 00:36:20,146
Yeah, well.

742
00:36:20,225 --> 00:36:21,624
Let me explain.

743
00:36:22,227 --> 00:36:23,785
Mr. Drew kindly said

744
00:36:23,862 --> 00:36:26,296
that if there were any of the
old props we might like to have

745
00:36:26,364 --> 00:36:28,059
before they go
on the auction block,

746
00:36:28,132 --> 00:36:29,724
we should just
help ourselves.

747
00:36:29,801 --> 00:36:32,361
Most of them are
in very bad shape.

748
00:36:32,437 --> 00:36:35,429
But this has
sentimental value to me.

749
00:36:35,573 --> 00:36:36,562
Oh, it does?

750
00:36:36,641 --> 00:36:38,233
Yep, I collect them.

751
00:36:38,309 --> 00:36:39,241
You do?

752
00:36:39,310 --> 00:36:40,470
I've nine of them.

753
00:36:40,545 --> 00:36:43,275
I've just the spot for this
one in my Hollywood apartment.

754
00:36:43,348 --> 00:36:44,474
It's a beauty.

755
00:36:44,549 --> 00:36:45,573
[grunting]

756
00:36:45,650 --> 00:36:47,242
It's also very heavy.

757
00:36:47,318 --> 00:36:49,309
Oh, well, I-I didn't
mean to hold you up.

758
00:36:49,387 --> 00:36:51,480
I'll see you at the rehearsal
tomorrow at 10:00.

759
00:36:51,556 --> 00:36:52,648
Bye.
Bye-bye.

760
00:36:52,724 --> 00:36:53,884
Good night,
good night.

761
00:36:55,860 --> 00:36:57,794
You think
he's suspicious of anything?

762
00:36:57,996 --> 00:37:00,191
What's suspicious about
two men carrying

763
00:37:00,265 --> 00:37:02,597
a sarcophagus down an alley
at midnight?

764
00:37:04,135 --> 00:37:05,602
You're right, good.

765
00:37:06,804 --> 00:37:08,032
[both grunting]

766
00:37:22,120 --> 00:37:23,553
You were right, Nancy.

767
00:37:23,621 --> 00:37:26,454
We've got to find out
what's in that sarcophagus.

768
00:37:26,958 --> 00:37:28,482
Do you have any idea?

769
00:37:28,626 --> 00:37:30,287
I'm afraid I do.

770
00:37:30,595 --> 00:37:31,755
I'm sorry, Nancy,

771
00:37:31,829 --> 00:37:33,956
I just can't believe
what you're telling me.

772
00:37:34,032 --> 00:37:35,659
I know
how bizarre it sounds-

773
00:37:35,733 --> 00:37:37,724
I mean, these are four of
the most respected

774
00:37:37,802 --> 00:37:39,667
show business personalities
in the world.

775
00:37:39,737 --> 00:37:41,728
People who make
$1 million a year.

776
00:37:41,806 --> 00:37:42,898
He's right, Nancy.

777
00:37:42,974 --> 00:37:45,636
Maybe they never got a chance
to spend all that money.

778
00:37:45,710 --> 00:37:47,974
Well, Nan, now what's that
supposed to mean?

779
00:37:48,046 --> 00:37:49,775
Something must have gone on

780
00:37:49,847 --> 00:37:51,712
inside that theater
all of those years ago

781
00:37:52,216 --> 00:37:53,774
that bound those
people together,

782
00:37:53,851 --> 00:37:56,319
in spite of their
hatred for one another.

783
00:37:56,788 --> 00:37:59,780
Nancy, now you're saying
there's a conspiracy.

784
00:37:59,857 --> 00:38:01,950
That's exactly
what I'm saying.

785
00:38:02,026 --> 00:38:04,017
There's a body
inside that sarcophagus.

786
00:38:04,095 --> 00:38:05,084
I just know it.

787
00:38:05,163 --> 00:38:06,892
A body? Whose body?

788
00:38:07,732 --> 00:38:09,461
Well, there was
a flamboyant producer.

789
00:38:09,534 --> 00:38:12,560
He put on the original production
of Murder in the Fourth Act.

790
00:38:12,637 --> 00:38:15,435
He raised a lot of money from
investors in River Heights.

791
00:38:15,506 --> 00:38:17,303
I remember hearing
something about it.

792
00:38:17,375 --> 00:38:19,275
His name is Jason Hall.

793
00:38:19,777 --> 00:38:21,677
That's whose body
is inside the sarcophagus.

794
00:38:21,746 --> 00:38:22,804
What?

795
00:38:22,880 --> 00:38:25,678
We've got to get the
sarcophagus opened up.

796
00:38:25,850 --> 00:38:28,182
But that requires
a search warrant, Nancy,

797
00:38:28,252 --> 00:38:31,050
and you don't have
one shred of real evidence.

798
00:38:31,122 --> 00:38:33,716
Dad, you've got to
trust my instincts on this.

799
00:38:33,791 --> 00:38:36,692
Those show business giants have
been up for the last two nights

800
00:38:36,761 --> 00:38:38,490
trying to break through
a brick wall,

801
00:38:38,563 --> 00:38:41,225
desperately trying to get that
sarcophagus out of the theater.

802
00:38:41,299 --> 00:38:43,358
Maybe that's why they
came back to River Heights.

803
00:38:43,434 --> 00:38:46,164
Of course. Cause if we
succeeded with our youth center

804
00:38:46,237 --> 00:38:49,604
and tore the theater down,
the coffin would be found.

805
00:38:50,608 --> 00:38:51,597
[sighs]

806
00:38:51,776 --> 00:38:54,472
All right, I'll-
I'll call the Sheriff.

807
00:38:54,712 --> 00:38:56,543
He'll get in touch
with Judge Stevinson

808
00:38:56,614 --> 00:38:59,344
and have a search warrant
issued by 9:00.

809
00:39:00,218 --> 00:39:02,413
We've got to get
that body out of here.

810
00:39:02,487 --> 00:39:03,749
What do you
propose on doing?

811
00:39:03,821 --> 00:39:05,413
Going over to
the local cemetery

812
00:39:05,490 --> 00:39:07,685
and telling we want
to park our mummy?

813
00:39:07,859 --> 00:39:10,555
I can't step 2 feet
outside my hotel room door

814
00:39:10,628 --> 00:39:12,562
without reporters
dogging my heels.

815
00:39:12,697 --> 00:39:15,495
We'll do it tonight
after the performance.

816
00:39:15,600 --> 00:39:17,795
It's so strange
to think of Jason...

817
00:39:18,636 --> 00:39:20,399
What's left of Jason

818
00:39:20,938 --> 00:39:22,200
in there.

819
00:39:22,306 --> 00:39:24,240
I'm afraid there's
quite a bit left.

820
00:39:24,308 --> 00:39:27,709
A body can mummify very
quickly under those conditions.

821
00:39:27,779 --> 00:39:30,270
That something else
you picked up from Welby?

822
00:39:30,448 --> 00:39:31,574
Dr. Kildare.

823
00:39:31,649 --> 00:39:34,174
Yeah, I forgot
you went back that far.

824
00:39:34,252 --> 00:39:37,346
You've been living this
nightmare at a distance.

825
00:39:38,222 --> 00:39:41,214
But I've had to live
across the alley from it.

826
00:39:41,592 --> 00:39:43,116
All these years,

827
00:39:43,594 --> 00:39:46,654
with poor Jason
buried in that theater.

828
00:39:48,032 --> 00:39:51,468
Do you have any idea
what that's been like for me?

829
00:39:51,703 --> 00:39:53,227
[knocking on door]

830
00:40:00,878 --> 00:40:01,867
Sheriff.

831
00:40:03,648 --> 00:40:04,945
(Sheriff}
Mr. Taylor.

832
00:40:05,049 --> 00:40:08,109
Sheriff, come right in.
What can we do for you?

833
00:40:08,486 --> 00:40:11,546
You can open that, uh,
sarcophagus for me.

834
00:40:11,923 --> 00:40:12,981
Why?

835
00:40:13,424 --> 00:40:15,153
I beg your pardon.

836
00:40:15,493 --> 00:40:17,825
That's a very
delicate antique, Sheriff,

837
00:40:17,895 --> 00:40:19,487
I'd rather not
tamper with it.

838
00:40:19,564 --> 00:40:21,794
(Sheriff} I have a search
warrant here, Mr. Taylor.

839
00:40:21,866 --> 00:40:23,356
You'll have to open it.

840
00:40:23,434 --> 00:40:26,301
Are you condoning this
type of treatment, Mr. Drew?

841
00:40:26,370 --> 00:40:28,304
Is this how you repay
our generosity

842
00:40:28,372 --> 00:40:30,567
that you so much
appreciated?

843
00:40:31,209 --> 00:40:33,268
We'd like to see
what's inside it.

844
00:40:33,411 --> 00:40:34,742
Right now.

845
00:40:39,283 --> 00:40:41,080
Right now, gentlemen.

846
00:40:56,200 --> 00:40:58,259
[sarcophagus lid creaking]

847
00:41:07,578 --> 00:41:09,944
(Ned) More bricks for
Mr. Richmond's back.

848
00:41:10,014 --> 00:41:11,106
What?

849
00:41:11,249 --> 00:41:13,183
(Seth)
Just what did you expect

850
00:41:13,251 --> 00:41:15,082
to find in there,
Mr. Drew?

851
00:41:15,153 --> 00:41:17,747
What did your daughter
expect to find?

852
00:41:17,822 --> 00:41:20,154
All I wanted was
a-a prop

853
00:41:20,324 --> 00:41:23,521
from the Rialto, just a
piece of theatrical history

854
00:41:23,694 --> 00:41:25,719
that I could perpetuate.
But it's sullied now,

855
00:41:25,797 --> 00:41:27,025
I don't want it.
Take it away.

856
00:41:27,098 --> 00:41:30,158
Uh, look, I'm-I'm sorry
I disturbed you folks.

857
00:41:30,802 --> 00:41:33,794
Uh, Mr. Drew, could I see you
outside a moment?

858
00:41:34,205 --> 00:41:35,797
You, too, Nancy.

859
00:41:38,843 --> 00:41:40,504
Uh, We're really-

860
00:41:40,778 --> 00:41:42,040
Good-bye.

861
00:41:49,253 --> 00:41:50,652
Where is he?

862
00:41:51,088 --> 00:41:52,646
If he's not in here,
where is he?

863
00:41:52,723 --> 00:41:54,850
Well, I'd say
it was obvious.

864
00:41:54,992 --> 00:41:58,120
One of us moved the body
at some time over the years.

865
00:41:58,196 --> 00:41:59,663
The blackmailer,

866
00:41:59,730 --> 00:42:01,595
who only returned with us
this time

867
00:42:01,666 --> 00:42:04,692
for appearance's sake
knowing what we would find.

868
00:42:04,769 --> 00:42:06,634
Well, whichever one of you
it is,

869
00:42:06,704 --> 00:42:08,171
I want to go on record.

870
00:42:08,239 --> 00:42:11,697
I've been bled dry. Open a
vein and you'll find poverty.

871
00:42:12,844 --> 00:42:15,677
We'll play the show tonight
and then I'm going home.

872
00:42:15,746 --> 00:42:19,307
I'm through paying for a mistake
that's lasted for 20 years.

873
00:42:19,383 --> 00:42:21,943
I think you echo
all our feelings, Alex.

874
00:42:22,019 --> 00:42:24,453
That was
a beautifully read speech.

875
00:42:24,522 --> 00:42:27,047
Especially if you're
the blackmailer.

876
00:42:42,106 --> 00:42:43,573
(Alex)
So what's the big emergency?

877
00:42:43,641 --> 00:42:44,767
Sharpen that picture,
Jerry.

878
00:42:44,842 --> 00:42:46,332
(Seth) A dinner engagement in town.

879
00:42:46,410 --> 00:42:49,174
(Janet) That's not important
now, there's trouble.

880
00:42:49,247 --> 00:42:50,578
You see, our maid-

881
00:42:50,648 --> 00:42:53,811
(Thelma) Our maid is not a maid at all.

882
00:42:54,085 --> 00:42:55,279
Really?

883
00:42:55,653 --> 00:42:56,745
Well,

884
00:42:56,821 --> 00:42:59,016
it comes as
no surprise to me.

885
00:42:59,156 --> 00:43:00,987
(Seth) I remember the day she arrived.

886
00:43:01,058 --> 00:43:02,958
Relax, Nancy the stage
fright will disappear

887
00:43:03,027 --> 00:43:04,619
when you step into
the footlights.

888
00:43:04,695 --> 00:43:06,424
It's not the acting
that's getting to me.

889
00:43:06,497 --> 00:43:07,725
It's this whole situation.

890
00:43:07,798 --> 00:43:10,358
One of those people out there
has got to be the blackmailer,

891
00:43:10,434 --> 00:43:11,833
that's why
they're all so broke.

892
00:43:11,903 --> 00:43:13,803
(Ned) Nancy, I've got
a theory about that.

893
00:43:13,871 --> 00:43:16,396
Ned, we don't need theories,
we need facts.

894
00:43:16,741 --> 00:43:17,867
But, Nancy...

895
00:43:17,942 --> 00:43:19,933
But if there was no body
in the sarcophagus,

896
00:43:20,011 --> 00:43:22,411
it means that one of them
had to remove it.

897
00:43:22,480 --> 00:43:23,469
Unless...

898
00:43:23,547 --> 00:43:25,208
You've got a cue
coming up, Nancy.

899
00:43:25,283 --> 00:43:26,978
Unless the man
isn't dead.

900
00:43:27,051 --> 00:43:28,109
That's got to be it.

901
00:43:28,185 --> 00:43:29,846
He's been blackmailing them for 20 years

902
00:43:29,921 --> 00:43:31,821
for a crime they thought
they committed.

903
00:43:31,889 --> 00:43:33,288
That's got to be
the answer.

904
00:43:33,357 --> 00:43:34,381
You see?

905
00:43:34,458 --> 00:43:36,289
Why would they
all come back here?

906
00:43:36,360 --> 00:43:38,021
Because when the theatre
was torn down

907
00:43:38,095 --> 00:43:39,790
the empty sarcophagus
would be found,

908
00:43:39,864 --> 00:43:41,695
and the blackmail
would have ended.

909
00:43:41,766 --> 00:43:43,063
20 seconds, Nancy.

910
00:43:43,134 --> 00:43:45,967
He tried to scare us out of
this theater with that phantom.

911
00:43:46,037 --> 00:43:47,095
Well, that's it.

912
00:43:47,171 --> 00:43:49,332
So now he knows they all
know he's still alive.

913
00:43:49,407 --> 00:43:50,806
And the blackmail is over.

914
00:43:50,875 --> 00:43:52,240
But, George, worse than that,

915
00:43:52,310 --> 00:43:54,471
he's got 5 victims out there
who hated him enough

916
00:43:54,545 --> 00:43:56,274
20 years ago
to want him dead.

917
00:43:56,347 --> 00:43:58,372
Can you imagine
how they feel about him now?

918
00:43:58,449 --> 00:44:01,009
It's going to be a race
to see who gets who first.

919
00:44:02,620 --> 00:44:04,952
Now, quiet,
all of you.

920
00:44:05,022 --> 00:44:06,512
The only important thing

921
00:44:06,590 --> 00:44:08,717
is to make her believe
that we believe

922
00:44:08,793 --> 00:44:10,124
that she's really a maid

923
00:44:10,194 --> 00:44:12,355
and this is a happy,
joyous occasion.

924
00:44:12,430 --> 00:44:14,159
Here she comes now.

925
00:44:14,298 --> 00:44:16,027
Hey, that was your cue,
Nancy, you're on.

926
00:44:16,100 --> 00:44:17,829
Here she comes now.

927
00:44:17,902 --> 00:44:19,995
I knew she'd miss that cue.

928
00:44:22,807 --> 00:44:24,638
Camera two and go.

929
00:44:25,176 --> 00:44:26,438
(Nancy)
Champagne, madam.

930
00:44:26,510 --> 00:44:27,477
(Alex)
At last.

931
00:44:27,545 --> 00:44:28,477
(Seth)
Thank you.

932
00:44:28,546 --> 00:44:31,811
Nancy's been looking forward
to this moment for a long time.

933
00:44:31,916 --> 00:44:33,713
This calls
for a toast.

934
00:44:33,784 --> 00:44:35,513
And you must join us,
my dear.

935
00:44:35,586 --> 00:44:36,814
Have a drink with us.

936
00:44:36,887 --> 00:44:39,754
We must drink to everyone's
health and happiness.

937
00:44:39,824 --> 00:44:41,917
(Thelma)
Pick up your glass, dear.

938
00:44:41,993 --> 00:44:44,894
We must drink a toast
to our health and happiness.

939
00:44:44,962 --> 00:44:46,122
There's no time
for that now.

940
00:44:46,197 --> 00:44:47,164
There isn't?

941
00:44:47,231 --> 00:44:48,255
(Seth)
What's she doing?

942
00:44:48,332 --> 00:44:49,731
You're all in danger. (Janet) What?

943
00:44:49,800 --> 00:44:51,392
(Thelma)
Uh, let's drink a toast now.

944
00:44:51,535 --> 00:44:52,934
(Seth)
What is she doing?

945
00:44:53,437 --> 00:44:55,268
Let's all drink up.

946
00:44:55,473 --> 00:44:58,408
No, don't drink any that.
It's poisoned.

947
00:44:58,509 --> 00:45:00,943
I can't seem to find
this dialogue.

948
00:45:01,012 --> 00:45:02,843
That's because
it isn't in the play.

949
00:45:02,913 --> 00:45:04,505
Ned, turn off
all the lights.

950
00:45:04,582 --> 00:45:05,913
(Nancy)
Turn on the ultraviolet.

951
00:45:05,983 --> 00:45:06,972
Now.

952
00:45:07,051 --> 00:45:08,109
[actors chattering]

953
00:45:08,185 --> 00:45:09,482
Pick this up on three,
Jerry.

954
00:45:09,553 --> 00:45:11,043
(Jerry) Who do you want me to follow?

955
00:45:11,122 --> 00:45:12,555
I don't know
what's going on.

956
00:45:12,623 --> 00:45:14,056
Follow whoever moves.

957
00:45:14,125 --> 00:45:16,025
Okay, hey, what-what's
happening here?

958
00:45:16,093 --> 00:45:17,082
Hey, what is-

959
00:45:17,161 --> 00:45:19,857
(Nancy) There's your
phantom, in the audience.

960
00:45:19,930 --> 00:45:21,329
[people chattering]

961
00:45:21,399 --> 00:45:23,196
(man)
What's going on?

962
00:45:25,803 --> 00:45:27,600
[audience chattering]

963
00:45:28,506 --> 00:45:30,201
All right, hold it.

964
00:45:32,643 --> 00:45:34,372
(Alex)
Stop him! Stop him!

965
00:45:34,445 --> 00:45:35,935
[man grunting]

966
00:45:36,313 --> 00:45:38,941
(Danny) All right. All right. All right.

967
00:45:39,016 --> 00:45:40,176
All right.

968
00:45:40,251 --> 00:45:41,513
Just a minute. Hold it.

969
00:45:41,585 --> 00:45:43,052
It's Jason.

970
00:45:44,021 --> 00:45:45,249
It is Jason Hall.

971
00:45:45,322 --> 00:45:48,155
How dare you
not be dead?

972
00:45:48,492 --> 00:45:50,551
20 years of poverty.

973
00:45:50,828 --> 00:45:53,888
And he's wearing $400 suits.
I paid for that.

974
00:45:53,964 --> 00:45:56,125
Those shoes that came out
of my second mortgage.

975
00:45:56,200 --> 00:45:58,100
And-and look at that
Countess Freya tie.

976
00:45:58,169 --> 00:45:59,761
(Thelma)
It's $75.

977
00:46:00,004 --> 00:46:02,199
This ought to get us
a 40 share.

978
00:46:02,273 --> 00:46:04,241
"Murder in the Fourth Act. "

979
00:46:04,308 --> 00:46:07,505
That was your poetic justice,
wasn't it, Mr. Hall?

980
00:46:16,020 --> 00:46:17,715
(Nancy) I think when that forensic lab

981
00:46:17,788 --> 00:46:19,312
gets finished
with the champagne,

982
00:46:19,390 --> 00:46:21,324
they'll find it was loaded
with rat poison.

983
00:46:21,392 --> 00:46:22,416
Oh, no.

984
00:46:22,493 --> 00:46:24,290
I recognize the odor.

985
00:46:24,728 --> 00:46:26,696
Was it revenge
or fear

986
00:46:26,764 --> 00:46:28,527
that made him
poison the wine?

987
00:46:28,599 --> 00:46:29,793
Both.

988
00:46:29,900 --> 00:46:33,597
You all paid dearly for what went
on in that theater 20 years ago.

989
00:46:33,671 --> 00:46:35,764
Tonight you almost paid
with your lives.

990
00:46:35,873 --> 00:46:37,966
I'd like to know
what really happened.

991
00:46:38,042 --> 00:46:39,066
[actors chattering]

992
00:46:39,143 --> 00:46:41,111
Jason was
an entrepreneur,

993
00:46:42,113 --> 00:46:43,978
a charismatic hustler.

994
00:46:44,281 --> 00:46:46,681
He conned people
in one town after another

995
00:46:46,750 --> 00:46:48,650
into thinking that
Murder in the Fourth Act

996
00:46:48,719 --> 00:46:51,347
would be a big,
prestigious production.

997
00:46:51,622 --> 00:46:53,681
It wasn't until
he came to this theater,

998
00:46:53,757 --> 00:46:54,951
that we found
we'd been had.

999
00:46:55,025 --> 00:46:57,050
He was ready
to leave River Heights.

1000
00:46:57,128 --> 00:46:59,221
He'd already wired the money
he'd collected

1001
00:46:59,296 --> 00:47:01,389
from his investors
to some bank.

1002
00:47:01,465 --> 00:47:03,763
And he was going to
leave us holding the bag.

1003
00:47:03,834 --> 00:47:04,926
Destitute.

1004
00:47:05,002 --> 00:47:05,991
Humiliated.

1005
00:47:06,070 --> 00:47:07,469
(Danny)
Maybe even jailed.

1006
00:47:07,538 --> 00:47:08,971
There was
a violent argument.

1007
00:47:09,039 --> 00:47:10,529
And he fell,
and hit his head.

1008
00:47:10,608 --> 00:47:11,802
We thought
we'd killed him.

1009
00:47:11,876 --> 00:47:14,811
We panicked and put his
body in the sarcophagus.

1010
00:47:14,879 --> 00:47:17,746
At some time, he must have
recovered consciousness

1011
00:47:17,815 --> 00:47:19,908
and gotten out
of the sarcophagus,

1012
00:47:19,984 --> 00:47:21,611
weighed it down
with bricks.

1013
00:47:21,719 --> 00:47:24,279
Not realizing that when
we returned to the theater,

1014
00:47:24,355 --> 00:47:25,413
we bricked it up.

1015
00:47:25,489 --> 00:47:29,220
And then they all went away and
left me here with the secret.

1016
00:47:29,293 --> 00:47:32,990
You gave Jason Hall the
opportunity of a con man's lifetime.

1017
00:47:33,230 --> 00:47:35,892
He blackmailed all of you
for 20 years.

1018
00:47:35,966 --> 00:47:39,129
And each of you thought
it was one of the others.

1019
00:47:39,370 --> 00:47:42,669
Well, tonight's lifted
a great burden from all of us,

1020
00:47:43,574 --> 00:47:47,635
made us look into ourselves and
re-examine what we're seeing there.

1021
00:47:48,546 --> 00:47:51,709
Murder in the Fourth Act will go
on at this stage tomorrow night.

1022
00:47:51,782 --> 00:47:55,946
We'll play it until you have enough
money to build your youth center.

1023
00:47:56,420 --> 00:47:59,048
I think I speak for everyone,
for once.

1024
00:48:00,558 --> 00:48:02,150
You do, my dear.

1025
00:48:02,359 --> 00:48:03,348
[chuckles]

1026
00:48:03,427 --> 00:48:06,123
If it weren't for you,
we'd all be dead.

1027
00:48:06,330 --> 00:48:08,764
You're beautiful.
Quite a detective.

1028
00:48:09,466 --> 00:48:10,728
She sure is.

1029
00:48:10,801 --> 00:48:12,428
Well, thanks, CB.

1030
00:48:12,503 --> 00:48:13,492
[chuckles]

1031
00:48:13,971 --> 00:48:17,065
And my dear, you have a
long career ahead of you.

1032
00:48:17,775 --> 00:48:19,970
And not however
as an actress.

